2 થેસ્સલોનિકીઓને 3 : 11 [ GUV ]
3:11. અમે એવું સાંભળીએ છીએ કે તમારા સમૂહમાં કેટલાએક લોકો ઉદ્યોગ કરતા નથી. તેઓ કશું જ કરતા નથી. અને તે લોકો બીજા લોકોના જીવનવ્યહારમાં ઘાલમેલ કરે છે.
2 થેસ્સલોનિકીઓને 3 : 11 [ NET ]
3:11. For we hear that some among you are living an undisciplined life, not doing their own work but meddling in the work of others.
2 થેસ્સલોનિકીઓને 3 : 11 [ NLT ]
3:11. Yet we hear that some of you are living idle lives, refusing to work and meddling in other people's business.
2 થેસ્સલોનિકીઓને 3 : 11 [ ASV ]
3:11. For we hear of some that walk among you disorderly, that work not at all, but are busybodies.
2 થેસ્સલોનિકીઓને 3 : 11 [ ESV ]
3:11. For we hear that some among you walk in idleness, not busy at work, but busybodies.
2 થેસ્સલોનિકીઓને 3 : 11 [ KJV ]
3:11. For we hear that there are some which walk among you disorderly, working not at all, but are busybodies.
2 થેસ્સલોનિકીઓને 3 : 11 [ RSV ]
3:11. For we hear that some of you are living in idleness, mere busybodies, not doing any work.
2 થેસ્સલોનિકીઓને 3 : 11 [ RV ]
3:11. For we hear of some that walk among you disorderly, that work not at all, but are busybodies.
2 થેસ્સલોનિકીઓને 3 : 11 [ YLT ]
3:11. for we hear of certain walking among you disorderly, nothing working, but over working,
2 થેસ્સલોનિકીઓને 3 : 11 [ ERVEN ]
3:11. We hear that some people in your group refuse to work. They are doing nothing except being busy in the lives of others.
2 થેસ્સલોનિકીઓને 3 : 11 [ WEB ]
3:11. For we hear of some who walk among you in rebellion, who don\'t work at all, but are busybodies.
2 થેસ્સલોનિકીઓને 3 : 11 [ KJVP ]
3:11. For G1063 we hear G191 that there are some G5100 which walk G4043 among G1722 you G5213 disorderly, G814 working G2038 not at all, G3367 but G235 are busybodies. G4020
❮
❯